Zo zeggen ze hier " I need to go toilet", terwijl wij de kinderen week na week probeerden te vertellen, dat het TO THE toilet is... maar zo zeggen zelfs de ouders het niet. Ik denk dat dit hetzelfde taalverschijnsel is, als HUN in het Nederlands gebruikt wordt als onderwerp. Toch druist het tegen al mijn gevoelens in om dat zo te zeggen, dus blijf ik stug zeggen, wat mij op school geleerd is.
En als je heel nodig moet, dan zeg je hier: I'm busted to go toilet.... was ik zelf nooit opgekomen om heel eerlijk te zijn.
De termen : no worries, en good as gold gebruik ik wel als het zo uitkomt.
Dan hebben ook nog we de zogeheten kinderliedjes , die de twee oudste meenemen van het schoolplein. Had ik het vroeger over Dickie van de buren (had een goeie mooop, hij stond in de ochtend , al heel vroeg op zijn kop etc.), nu kwamen ze thuis met een liedje over Sally, die haar leven doorgezongen wordt. Klein stukje: when Sally was a teenager, a teenager, a teenager, she went like this: ooh la, left my bra in the back of my boyfriends car....
Ik heb even gecheckt voor de zekerheid, maar ze hebben geen idee waar het liedje over gaat (maar voor hoelang...).
Vandaag kwam de oudste thuis met een liedje van de film pitch perfect. Nou ja, niet het liedje, maar wat erbij gedaan wordt. Er wordt namelijk een serie handelingen gedaan met een cup, waardoor die de maat van een liedje vormt. Dat hadden we al vaker gezien bij een stel tieners die dat deden en het zag er erg indrukwekkend uit. Ik denk, dat iedereen die deze scene gezien heeft, stiekem dit ook wel zou willen kunnen. Gewoon, om te bewijzen dat je het kunt . Hier lag voor ons een Uitdaging....
Dit is de scene uit de film:
Vanavond hebben de meiden, Fons en ik met een cup voor ons op tafel gezeten. De laptop stond in ons midden, zodat we er allemaal goed naar konden kijken. Na een aantal tutorials bekeken te hebben en heel, heel veel oefening ( en nu zere vingers en handen vanwege de opstaande rand van de bekers ), kunnen wij het nu ook.
Vergeet het ganzenbord, mens erger je niet of de monopoly, dit is helemaal leuk!
We kunnen alleen de handeling, het liedje erbij zingen is nog erg ingewikkeld. Maar we hebben weer iets nieuws geleerd en dat is al erg leuk. En als we de volgende keer die tieners weer zien, dan kunnen we meedoen, jippie!
(Als de kinderen zo op bed liggen, ga ik eerst dit filmpje heel vaak afdraaien, zodat ik iedereen kan verbazen met het liedje wat erbij hoort. Gewoon, omdat ik wil bewijzen dat ik dat ook kan en ook, omdat ik niet kan uitstaan, dat Fons dit nu sneller kan dan ik.)
Zinloze dingen kunnen in het kader van de intergratie: check.
Uitdrukkingen overnemen tegen mijn Engelse opvoeding in: work in progress......
Geen opmerkingen:
Een reactie posten